استاد علي كسمايي كه از هفتهي پيش شرايط جسمياش بهدليل كهولت سن وخيم شده بود، ساعتي پيش در خانهاش دار فاني را وداع گفت.
مراسم تشييع اين هنرمند فقيد پنجشنبه (هشتم تيرماه1391) ساعت 9:30 از مقابل تالار وحدت برگزار ميشود.
«علی کسمایی» ملقب به پدر دوبله سینمای ایران بود. این پیشکسوت عرصه دوبلاژ متولد 1294 تهران، فارغ التحصیل حقوق و علوم سیاسی از دانشگاه تهران بود.
وی فعالیت هنری را با مطبوعات آغاز و با نویسندگی ادامه داد. او سینمای حرفهای را با نگارش فیلمنامه فیلم «شرمسار» به کارگردانی اسماعیل کوشان تجربه کرد.
از دیگر فعالیتهای وی میتوان به ترجمه داستانها و مقالات مختلف از قبیل اطلاعات، مهر ایران، عالم هنر، شهرری و راهنمای کارگران دوبلاژ اشاره کرد.
او از سال 1329 فعالیتش را در زمینه دوبله آغاز کرد و برای نخستین بار در سال 1333 بهعنوان سرپرست گویندگان فیلم «شاهزاده روباهان» را دوبله کرد.
استاد «علی کسمایی» سرپرستی دوبلاژ فیلمهایی نظیر «کمیته مجازات»، «سالهای جوانی»، «هور در آتش»، «حکایت آن مرد خوشبخت»، «آخرین پرواز»، «باغ سید»، «اتاق یک» و ... را بر عهده داشته است.
وی همچنین سه فیلم سینمایی «یعقوب لیث صفاری»، «دسیسه» و «غفلت» را نیز کارگردانی کرده است.
در کارنامه نویسندگی «علی کسمایی» فیلمهایی نظیر «یعقوب لیث صفاری»، «اتهام»، «دسیسه»، « بی پناه»، «غفلت»، « دزد عشق»، «مادر» و «شرمسار» به ثبت رسیده است.
او همچنان در کارنامه بازیگری خود دو فیلم سینمایی «مستاجر» و «حکایت آن مرد خوشبخت» را به ثبت رسانده است.
ا
به شواهد و تاريخ، بسياري از مديران دوبلاژ و گويندگان مطرح كه هماكنون مشغول كار هستند، از شاگردان اين هنرمند پيشكسوت محسوب ميشوند، چنانكه ابوالحسن تهامينژاد ـ از دوبلوران پيشكسوت ـ دربارهي كسمايي گفته بود: «كسمايي استاد همهي ماست و ما دوبله را با ايشان شروع كرديم. آقاي كسمايي در همهي ما تأثير داشته و فيلمهاي خيلي خوبي را دوبله كرده است، كه بهخوبي آنها را ميفهميده و ميدانسته چه كاري بايد انجام دهد.»
يادش گرامي باد
